feat: updated report format description, added Chinese instructions and project organization rules
This commit is contained in:
parent
96ce9e2dac
commit
7eae122b33
|
@ -148,12 +148,14 @@ def build_prompt(member_markdowns: List[str], examples_block: str) -> str:
|
|||
"Summarize achievements, ongoing work, issues/risks, metrics, and next week plan. Keep factual, merge duplicates, and preserve important numbers.\n"
|
||||
)
|
||||
instructions = (
|
||||
"Format sections based on projects' name."
|
||||
"Plz try to keep projects consistent between examples and new report."
|
||||
"'BONY觸控一體機','得鑫螺絲','得鑫螺絲HMI','EBONY觸控一體機'... 都屬於'螺絲案'的一部份。"
|
||||
"'Resymot', 'Resymot GUI', 'iMotion-XYZ控制器'... 都屬於'iMotion-3dof'的一部份。"
|
||||
"'育成計畫', '新人訓練'... 都屬於'教育訓練'的一部份。"
|
||||
"Use bullet points; group similar items."
|
||||
"use chinese(zh-TW);"
|
||||
"不需要保留組員名稱"
|
||||
"組員報告中,項目列表清單(list)的最上級是專案名稱,依照專案來整理報告。"
|
||||
"若組員報告的清單中出現 '以前完成:' 或 'done:'... 時,代表是很久以前完成的,忽視他的子項目。"
|
||||
" '## Holding'標題底下的段落(paragraphs)代表被暫緩的工作項目,忽視整個段落。"
|
||||
"不需要標註是已完成或進行中,組員會自行標註。只需要彙整組員的報告內容。"
|
||||
"保留組員報告內容中,項目間的縮排(縮排為2個半型空格)關係,最多可以用到3層縮排。"
|
||||
"不要用'、'去分隔許多工作內容,用換行或項目清單(list)的方式呈現。"
|
||||
)
|
||||
input_block = "\n\n".join(
|
||||
f"<REPORT index={i}>\n{txt}\n</REPORT>" for i, txt in enumerate(member_markdowns, 1)
|
||||
|
@ -169,6 +171,7 @@ def build_prompt(member_markdowns: List[str], examples_block: str) -> str:
|
|||
async def call_llm(model: str, prompt: str, max_tokens: int = 2000) -> Union[str, None]:
|
||||
try:
|
||||
resp: Any = await acompletion(
|
||||
temperature=0.0,
|
||||
model=model,
|
||||
messages=[{"role": "user", "content": prompt}],
|
||||
max_tokens=max_tokens,
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue